“粉丝”是英文单词“FANS”的汉语音译,原意是“热心追随者”或者热情拥护者、忠实支持者,泛指影迷、球迷等。“粉丝”二字从上世纪九十年代在我国流行以来,其所喻范围逐渐有所扩大,但大部分还是所指影星、歌星、著名主持人、知名作者及体坛明星等偶像崇拜者。自去年以来特别是今年国内发现疫情以后,比较流行的直播带货的主播,就是以主持人和解说员的形式岀现的,以他们的颜值、主持风格及才艺吸引消费者(即粉丝)。虽然有些政府官员为了推广当地产品,也充当了一下临时主播,无非也就是利用这些领导的影响力来推广推销产品。
由于头条平台拥有广泛的信息量以及众多的创作者,特别是那些具备较强实力的优秀创作者,因此吸引了不少头条支持者和欣赏者(读者和观众),也吸引了不少商家(利用平台推广商品),这其中就有大量粉丝。
还有一部分就是头条创作者之间相互认可而成为的粉丝。但以上所述粉丝并不能百分之百视为优粉、铁粉、忠粉。这可以从一个侧面看得岀来,就是有些作者在呼吁不要只顾一昧地点赞,至少要听完、看完作品以后再转发、评论和点赞。讲句心里话,我十分重视和绝对支持这种呼吁,让我们成为和拥有真正意义上的优粉、铁粉和忠粉!
