
Hello,小伙伴们!
你是否见过把“小心滑倒”翻译为Slip carefully(小心地滑倒)?
其实,在学习外语的过程中,难免会出现Chiglish!
今天地呱就和大家聊聊“白马王子”的地道英语表达!

- a knight in shining armor
e.g. In fairy tales, it seems that every princess is waiting for her knight in shining armor.
译:在童话故事里,似乎每一位公主都在等待她的白马王子。
knight [naɪt]
knight作名词,常常指(中世纪的)骑士。
a knight in shining armour,穿着华丽铠甲的骑士,常常比喻那些英雄救美的形象。

图片来源:百度图片
- Prince Charming
prince,就是名副其实的王子了。
prince charming,迷人的王子,常常用于形容女生心中的完美情人,白马王子。
其实,这个用法本就源于西方童话故事。
类似的,相信大家还会想到Mr. Right。
那个对的人,也就是你的白马王子。