女同性恋英语怎么写怎么拼_女同性恋还有英语歌?

让我们谈谈情,说说诗

说到同性恋,一千多年前的人们嗤之以鼻横眉怒指,数百年前的人们把同性恋者同女巫、异教徒一起烧死,数十年前的人们满含意味地嘲笑辱骂,现在,人们已坦然面对上至首相下至平民的同性婚姻。

“女同性恋” (lesbian)一词广为人知,而这个词即源于古希腊女诗人莎孚曾经居住的希腊岛屿莱斯博斯(Lesbos)。

简称:"lala"就代表女同性恋.

以下是国外学者对莎孚的诗的英文译本,中文译诗由笔者拙笔译就,供各位鉴赏。英文译本已获得原作者Jim Powell书面授权使用(见附图)。

安娜多利雅之诗

(古希腊)莎孚

中文译者:炑林(版权所有)

沃土千里上,

何物最佳美?

一曰众骑士,

复言乃步卒,

更赞千帆舰,

宏壮英姿健,

然吾以心属,

即为佳美贤。

佳人色绝代,

海伦貌倾城;

纵嫁英伟爵,

私奔特洛伊。

抛夫弃子去,

决绝双亲别。

仙谕不得劝,

他乡任羁流。

旧情难再忆,

空留幽幽意。

美人悄独行,

迷茫不识径。

海伦落此境,

世人皆谅察。

念卿兮兮然,

安娜多利雅。

星眸黯明甲,

月容昧雄车。

盈步俏生花,

安娜多利雅!

摘自《莎孚之诗》,牛津大学出版社,2007年,英文译者: Jim Powell。中文译诗根据版译出,已获得Jim Powell书面授权使用。中文译者:熠楠,版权所有。

0
没有账号? 注册  忘记密码?